LA BOHÈME(波希米亞人)

(中森明菜1986年單曲唱片<DESIRE -情熱->之B面曲) 作詞:湯川れい子 翻譯:Canisi 似た者同志で 既然是同路人 プレイも いいでしょ 來尋點開心 也沒所謂吧 罪な指先ね 以指尖犯下罪孽 さまよい人 漂泊流浪的人   ほら ごらん カラフルに 來   看看吧   多麼精彩 腰をくねらせ 熱烈地扭動腰肢 今夜はあの娘…

Continue Reading →

人生第一次彈珠機體驗—「歌姬傳說」

2018年12月11日 By: nkkken   今次真正玩了人生第一次的彈珠機,選的當然是明菜的「歌姬傳說」。其實3年前已特意找到此機朝聖打咭,不過趕時間沒玩過。 最新版本介紹及日本設置店検索 今次來到,見到此機仍在,時間許可,決定學玩。全靠服務員殷勤招待,扶著我的手教,我才明白這彈珠機是怎麼一回事。 其實「歌姬傳說」玩法簡單,主要是控制大轉鈕,控制彈珠彈往左或右,再微調以控制彈珠入洞位置。 因為店員不斷對我說不可拍照,所以偷拍到的不多,影片還是用左手單手拍的。 累積分數夠高,便可以選曲聽明菜唱歌了,同一曲原來畫面也有不同版本,不過仍是不同的「ちび菜」依原曲台風做手唱歌。原來高分的時候,也會偶然剪入明菜真人表演片段,甚至有會報的姬文字出現! 想不到過了40分鐘以後,我的彈珠累積得越來越多。我的右手一直轉著那鈕,開始累得不行,加上之前根本沒睡好,終於決定是時候要與明菜彈珠機暫別了。 結束的時候,我竟然累積了四盤彈珠,離開時結算對應的金額,竟然是22,000日圓!我開頭以為投了1000圓入去,只會玩10分鐘便茫然完事,豈料人生第一次玩彈珠機便贏回單程機票,真的要謝謝明菜鴻福。大家到日本,記得要探望彈珠機店裡的姬樣啦!  

Continue Reading →

Amor Eterno – 帰省~Never Forget~ (回家 ~永遠難忘~)

歌詞日中對照翻譯   By: nkkken   「回家 ~永遠難忘~」是無論聽多少遍都會被深深震撼的歌曲。無數明菜歌迷人生的最終目標,就是能有幸在現場聽一次女王唱出這首異色的情歌。而在這套首次同時主唱主題曲及飾演女主角的電視劇「冷月」裡,明菜的演出也是令人印象深刻。 請妳記著:妳是獨一無二的歌姬,無論天上天下,我們都會緊緊跟隨,永不忘記。 只要明菜還記得此曲的歌詞,我們便安心了。這是明菜對樂迷的承諾啊! 「只要仍能歌唱   會為同道的你而唱 直至聲嘶力竭方休」 「我會唱出夢想   唱出愛情 此刻能無愧自己   決不低頭地活著 心懷同一夢想的日子   永不忘記」     「帰省~NEVER…

Continue Reading →

Amor Eterno – ミ‧アモーレ  (我的愛……)

歌詞日中對照翻譯   By: liuso   アモーレ… アモーレ….アモーレ………. 記得第一次在收音機聽過ミ‧アモーレ後,心想這次明菜的ミ‧アモーレ絕對是金賞的材料,儘管當時這是個大膽的想法,但今年的唱片大賞明菜應該可以拿下了吧!到了唱片大賞當天,還記得明菜穿了一條天鵝絨裙子,漂亮極了。在燈光熄滅後不久司儀便宣報了明菜的名字,當時我真的興奮得從椅子跌了到地上了。明菜可是最年輕的唱片大賞收賞歌手呢!真的厲害!現在看錄影時心裡還會卜卜跳,真的替明菜緊張和興奮呢! 明菜曾經說過「期望一切的事情都向好的方向發展,大家在工作和生活中遇上糟糕的事情時,在聽到我的歌聲或看到我時心情可以變得好一點,儘管這可能只是自己一廂情願的想法」。明菜的這句話一直也在我腦內徘徊,每次遇到糟糕的事情時這句話也提醒我不可以洩氣,要像明菜一樣堅強,不可以放棄。所以這話絕對不會是一廂情願呀!所以如果明菜願意的話,在往後的日子請給機會讓大家多聽到妳的聲音,多看到妳的演出,讓大家知道您安好。就算只是簡單的兩句說話或者小小的影象也會使大家很溫暖的!   アモーレ、アモーレ、アモーレ……… ラジオで初めてミ・アモーレを聞いたとき、明菜さんは今回、絶対に日本レコード大賞が取れると思ったので、大胆にもその年の大賞は明菜さんのものと予想したものです。そして、レコード大賞発表の当日、明菜さんはベルベットのドレスを着てとても美しかったことを今でも覚えています。スポットライトが消えてまもなく、司会者が明菜さんの名前を呼んだときは興奮して椅子から転げ落ちてしまいました。最年少での受賞は本当に素晴らしいと思います。今でも当時の映像を見ると、明菜さんの気持ちを思い、緊張してドキドキしてしまいます。 明菜さんはかつて、「ファンの皆さんたちが日々に色んな出来事があるんですが、体がしんどっかたり、仕事がしんどっかたり…その時は、ちょうとでもいい、私の歌を聴いたり、私の姿を見たりすることで、ほんの少しでもいいから、支えになれるといいな…」と話したことがありますが、この言葉はずっと私の頭の中をめぐりまわっています。嫌なことがあっても、この言葉を思い出すと、明菜さんのようにあきらめないで頑張らなくてはと思います。だから、明菜さんが望むなら、これからも歌声やステージを届けてください。そうすれば、明菜さんが元気だと知ってみんな安心します。短いメッセージや映像でも十分です。みんなきっと温かい気持ちになると思います。

Continue Reading →

Amor Eterno – 北ウイング (北翼)

歌詞日中對照翻譯   By: nkkken   「愛是神秘莫測    發揮不可思議的力量」   認識明菜,是從1983年在收音機中聽到幻想曲大碟的「瑠璃色の夜へ」開始,但最喜愛的歌曲,卻是「北翼」。從第一句Love is the mystery,到最後餘音嫋嫋的I can hold you deep in my heart,每次聽到都深深感受到愛情的強大力量,以及明菜歌聲那魔法般的感染力。 中學時代的我沒想像到的是:對明菜的熱愛經過了30多年也沒有減退,在妳休養的6年中,感覺反而越來越強烈。那段日子裡,我幾乎每天都只播放明菜的歌曲,盼望那微弱的能量和堅持,能成為妳回復元氣的祝福。有時候工作遇到挫折,想起明菜的堅毅與不屈,心底就會湧出力量。…

Continue Reading →

Amor Eterno – セカンド・ラブ(第二次戀愛)

歌詞日中對照翻譯   By: 水京細末   相信很少粉絲會像我這樣,還沒聽過明菜的歌便已經認識明菜了。話說1982年中我在香港的松屋百貨公司翻閱日本來的某週刊時,看到一篇關於82年新人介紹的文章時,其中一個名字吸引了我的視線,這個名字便是「中森明菜」。「從沒聽過日本人的名字有個「菜」字,很特別啊﹗」。從那時起,明菜便在我腦海中留下了深刻的印象。 一個月後少女A打進Oricon榜前十,在香港的電台也可以聽到她的歌了,可是當時自己偏愛慢歌,所以還沒變成她的粉絲。 直至Second Love發行,帶點傷感的曲調實在太動聽了,而明菜轉回清純的歌聲也讓我知道原來明菜有一把跟以前聽過完全不同非常美麗的聲音,特別的是,當我看到唱片封套上的明菜照片時,只覺得Second Love的明菜真是超美了,在完全沒學過素描下,也花了數天繪製了一幅鉛筆明菜肖像畫。 因此,即使其後明菜還唱了不少好歌,Second Love始終是我的最愛。   他の明菜ファンたちと違うと思うけど私は明菜さんの歌をまだ聞いたことがなかったとき、もう明菜さんを知りました。1982年の夏のある日、松坂屋の香港支店で日本芸能週刊誌を読んで「82年の新人」と言いう文章を発見しました。その中に一人の名前が目にたちました。それは「中森明菜」でした。「[菜]を入った名前を聞いたことがぜんぜんなかった。とても特別な名前ですね。」それから明菜の名前が強く印象に残ってしまいました。 一ヶ月後明菜さんの「少女A」はオリコンのトップテンに入って香港のラジオでも明菜さんの歌声を聴かせました。しかしそのとき私はバラードのほうが好きで明菜さんのファンにまだなりませんでした。 そして「セカンド・ラブ」をリリースされた。ちょっと悲しいメロディーなのに本当に素敵な曲でした。明菜さんの歌声も純情のように変わられて前とぜんぜん違った美しい声を聴かせました。特にセカンド・ラブのジャケットに見られた明菜さんの写真が超綺麗だったと思いましたから、スケッチを習ったことがぜんぜんなくても数日かかってこのジャケットによって明菜さんの似顔絵を描いてしまいました。 それで明菜さんはその後もっといい曲を歌ったこともあるけど私の一番好きな明菜さんの曲はずっと「セカンド・ラブ」です。

Continue Reading →