Amor Eterno – 帰省~Never Forget~ (回家 ~永遠難忘~)

歌詞日中對照翻譯   By: nkkken   「回家 ~永遠難忘~」是無論聽多少遍都會被深深震撼的歌曲。無數明菜歌迷人生的最終目標,就是能有幸在現場聽一次女王唱出這首異色的情歌。而在這套首次同時主唱主題曲及飾演女主角的電視劇「冷月」裡,明菜的演出也是令人印象深刻。 請妳記著:妳是獨一無二的歌姬,無論天上天下,我們都會緊緊跟隨,永不忘記。 只要明菜還記得此曲的歌詞,我們便安心了。這是明菜對樂迷的承諾啊! 「只要仍能歌唱   會為同道的你而唱 直至聲嘶力竭方休」 「我會唱出夢想   唱出愛情 此刻能無愧自己   決不低頭地活著 心懷同一夢想的日子   永不忘記」     「帰省~NEVER…

Continue Reading →

Amor Eterno – So Long

歌詞日中對照翻譯   致 明菜 殿 今天心情好嗎?應是舒適地依在梳化喝著芥末加清酒吧。 不經不覺第二次喜愛上明菜已經有5個月了,這5個月感覺掉進迷離境界,每天重新去認識閣下的歌曲,其中So Long最令人難忘,歌聲中仿如在耳邊細語的感覺,我相信這是明菜最出色的情歌之一。 予感再一次聽到明菜台上演唱So Long的機會很微乎其微,也明確予感到明菜看到我寫這信的機會可能是零,但!神奇地如果明菜現正看著這封信,請務必給我回信啊,因為這可証明我這5個月不是活在夢中。 祝愿 千杯不醉   拙者moon 二零一七年,春     明菜さま   お元気ですか?今夜もわさびを肴に日本酒でも飲みながら、ソファーでくつろいでいらっしゃいますか?…

Continue Reading →

Amor Eterno – ミ‧アモーレ  (我的愛……)

歌詞日中對照翻譯   By: liuso   アモーレ… アモーレ….アモーレ………. 記得第一次在收音機聽過ミ‧アモーレ後,心想這次明菜的ミ‧アモーレ絕對是金賞的材料,儘管當時這是個大膽的想法,但今年的唱片大賞明菜應該可以拿下了吧!到了唱片大賞當天,還記得明菜穿了一條天鵝絨裙子,漂亮極了。在燈光熄滅後不久司儀便宣報了明菜的名字,當時我真的興奮得從椅子跌了到地上了。明菜可是最年輕的唱片大賞收賞歌手呢!真的厲害!現在看錄影時心裡還會卜卜跳,真的替明菜緊張和興奮呢! 明菜曾經說過「期望一切的事情都向好的方向發展,大家在工作和生活中遇上糟糕的事情時,在聽到我的歌聲或看到我時心情可以變得好一點,儘管這可能只是自己一廂情願的想法」。明菜的這句話一直也在我腦內徘徊,每次遇到糟糕的事情時這句話也提醒我不可以洩氣,要像明菜一樣堅強,不可以放棄。所以這話絕對不會是一廂情願呀!所以如果明菜願意的話,在往後的日子請給機會讓大家多聽到妳的聲音,多看到妳的演出,讓大家知道您安好。就算只是簡單的兩句說話或者小小的影象也會使大家很溫暖的!   アモーレ、アモーレ、アモーレ……… ラジオで初めてミ・アモーレを聞いたとき、明菜さんは今回、絶対に日本レコード大賞が取れると思ったので、大胆にもその年の大賞は明菜さんのものと予想したものです。そして、レコード大賞発表の当日、明菜さんはベルベットのドレスを着てとても美しかったことを今でも覚えています。スポットライトが消えてまもなく、司会者が明菜さんの名前を呼んだときは興奮して椅子から転げ落ちてしまいました。最年少での受賞は本当に素晴らしいと思います。今でも当時の映像を見ると、明菜さんの気持ちを思い、緊張してドキドキしてしまいます。 明菜さんはかつて、「ファンの皆さんたちが日々に色んな出来事があるんですが、体がしんどっかたり、仕事がしんどっかたり…その時は、ちょうとでもいい、私の歌を聴いたり、私の姿を見たりすることで、ほんの少しでもいいから、支えになれるといいな…」と話したことがありますが、この言葉はずっと私の頭の中をめぐりまわっています。嫌なことがあっても、この言葉を思い出すと、明菜さんのようにあきらめないで頑張らなくてはと思います。だから、明菜さんが望むなら、これからも歌声やステージを届けてください。そうすれば、明菜さんが元気だと知ってみんな安心します。短いメッセージや映像でも十分です。みんなきっと温かい気持ちになると思います。

Continue Reading →

Amor Eterno – 北ウイング (北翼)

歌詞日中對照翻譯   By: nkkken   「愛是神秘莫測    發揮不可思議的力量」   認識明菜,是從1983年在收音機中聽到幻想曲大碟的「瑠璃色の夜へ」開始,但最喜愛的歌曲,卻是「北翼」。從第一句Love is the mystery,到最後餘音嫋嫋的I can hold you deep in my heart,每次聽到都深深感受到愛情的強大力量,以及明菜歌聲那魔法般的感染力。 中學時代的我沒想像到的是:對明菜的熱愛經過了30多年也沒有減退,在妳休養的6年中,感覺反而越來越強烈。那段日子裡,我幾乎每天都只播放明菜的歌曲,盼望那微弱的能量和堅持,能成為妳回復元氣的祝福。有時候工作遇到挫折,想起明菜的堅毅與不屈,心底就會湧出力量。…

Continue Reading →

Amor Eterno – セカンド・ラブ(第二次戀愛)

歌詞日中對照翻譯   By: 水京細末   相信很少粉絲會像我這樣,還沒聽過明菜的歌便已經認識明菜了。話說1982年中我在香港的松屋百貨公司翻閱日本來的某週刊時,看到一篇關於82年新人介紹的文章時,其中一個名字吸引了我的視線,這個名字便是「中森明菜」。「從沒聽過日本人的名字有個「菜」字,很特別啊﹗」。從那時起,明菜便在我腦海中留下了深刻的印象。 一個月後少女A打進Oricon榜前十,在香港的電台也可以聽到她的歌了,可是當時自己偏愛慢歌,所以還沒變成她的粉絲。 直至Second Love發行,帶點傷感的曲調實在太動聽了,而明菜轉回清純的歌聲也讓我知道原來明菜有一把跟以前聽過完全不同非常美麗的聲音,特別的是,當我看到唱片封套上的明菜照片時,只覺得Second Love的明菜真是超美了,在完全沒學過素描下,也花了數天繪製了一幅鉛筆明菜肖像畫。 因此,即使其後明菜還唱了不少好歌,Second Love始終是我的最愛。   他の明菜ファンたちと違うと思うけど私は明菜さんの歌をまだ聞いたことがなかったとき、もう明菜さんを知りました。1982年の夏のある日、松坂屋の香港支店で日本芸能週刊誌を読んで「82年の新人」と言いう文章を発見しました。その中に一人の名前が目にたちました。それは「中森明菜」でした。「[菜]を入った名前を聞いたことがぜんぜんなかった。とても特別な名前ですね。」それから明菜の名前が強く印象に残ってしまいました。 一ヶ月後明菜さんの「少女A」はオリコンのトップテンに入って香港のラジオでも明菜さんの歌声を聴かせました。しかしそのとき私はバラードのほうが好きで明菜さんのファンにまだなりませんでした。 そして「セカンド・ラブ」をリリースされた。ちょっと悲しいメロディーなのに本当に素敵な曲でした。明菜さんの歌声も純情のように変わられて前とぜんぜん違った美しい声を聴かせました。特にセカンド・ラブのジャケットに見られた明菜さんの写真が超綺麗だったと思いましたから、スケッチを習ったことがぜんぜんなくても数日かかってこのジャケットによって明菜さんの似顔絵を描いてしまいました。 それで明菜さんはその後もっといい曲を歌ったこともあるけど私の一番好きな明菜さんの曲はずっと「セカンド・ラブ」です。

Continue Reading →

悲しい浪漫西(悲痛的愛戀)

歌詞啟發的故事創作 悲しい浪漫西(悲痛的愛戀) (中森明菜1985年原創專輯D404ME之收錄曲) 作者:Canisi     「分手?」他揚了揚眉,但很快就回復了一副漫不經心的樣子。 「……這樣對大家都好。」未脫稚氣的她,竭力裝作若無其事地吐出這句話,但心裡顫抖不斷,因為她知道,這是一場賭博。 夜店的角落,他與她對面而坐。喧鬧的音樂和吵雜的話聲彷彿驟然停頓,只留下兩人之間的靜寂。她直視著他,有如想看透他的想法。 「……隨你喜歡。」他點起煙,雙眼遙遙望向遠方,像是避開她的目光。 一股失望湧上她的眼眶,她連忙眨了眨眼,然後別過了頭。她不要他看見她的淚。 她咬了咬牙,霍地站了起來,聲音卻出奇的冷靜:「我知道,其實你根本不愛我。」 他叼著煙的嘴巴,微微震動了一下,但沒說話,目光也沒有回到她身上。 她拿起手袋,急步朝著門口走去,就算碰到別人,惹來側目,她也視若無睹。一切,都變得不重要。 她壓抑著回頭看的衝動。她很想知道,他究竟會焦急起來,追上她的腳步,還是毫不在乎,目送她的離開? 打開夜店的大門,微冷的空氣撲臉而來。她沒有停下,繼續漫無目的地走著,但眼淚已奪眶而出,模糊了她的視線。深夜時分,街上行人稀少,與熱鬧的夜店相比是兩個世界。她不知自己走了多久,直至哭得喘不過氣,才頹然坐在路旁,讓頭埋在自己缩起的膝蓋,任由眼淚滑下她的俏臉。 她不想回家,家人從來對她漠不關心。唯有跟他在一起的時候,她才找到自己的位置,縱使她早已察覺到,自己不是他的唯一。每次走在大街的時候,她高興地挽著他的手臂,卻總覺得他的神情有點不自然,視線有意無意之間到處遊走,像是不想別人看見。只有兩人獨處的時候,她才能擁有他一心一意的柔情。 跟他一起的片段,在她腦海中不斷縈繞。還記得初次在他家留宿,熟睡的他翻過身來,雙手輕擁著她,身體緊貼的溫暖把她環抱起來,令她感到前所未有的心安。她以為自己這樣就會滿足,但隨著時間過去,他有所隱瞞的態度,有如一枚刺針,時刻把她的心刺痛。她多麼想自己能佔據他的一切,因此才會把心一橫,說出違背自己心事的話,渴望換來他的重視。想著,淚水更是流得無法抑止。 「小姐,妳沒事吧?」一把帶點關切的聲音突然傳來,令她心頭一震。 淚眼模糊的她,下意識地抬頭,眼前是一個年輕男人的身影。她有點錯愕,馬上轉過臉去,拿出手巾擦了一下臉。…

Continue Reading →

Amor Eterno – たしかなこと(始終深信)

歌詞日中對照翻譯   By: Canisi   每次聽這首Belie大碟壓軸的歌曲,內心總會隨之融化,一股溫情油然而生。明菜溫暖的歌聲固然令人印象深刻,而且歌詞與演繹絲絲入扣,傳來鮮明的意境,我不禁淚盈滿眶。 時光流逝,世間一切隨之而去,任憑怎樣努力,始終無法回頭。不過,切勿因此而覺得悲傷,因為真正寶貴的事物,一定不會褪色,而是永遠銘記在內心。我對明菜的思念與傾慕,自是如此。 明菜去年的DS,我有幸能夠參與,親睹歌姬完全復活的瞬間,她的美態和精彩表現,仍然歷歷在目,在心中縈繞不去。在短短80分鐘之間,與眾多歌迷一起為明菜歡呼,實在難忘。想起曾與她身處同一空間,度過同一段時光,這份感動必會埋藏內心深處,好好珍惜。 只因我們每一個人,任憑時光流轉,始終想伴在明菜身旁。   Belieの最後を飾ったこの歌を聴いて、いつも優しい気持ちになります。明菜さんの暖かい歌声はもちろん、歌詞とともに伝える力強いメッセージもとても感動的で、思わず涙がでそうになってしまいます。 時が流れて、何もかも洗い連れ去っています。過ぎた時間はもう戻りません。でも、それを悲しいと思うのはいけません。なぜなら、本当に大切なことは、きっと色褪せることなく、心に刻んでいきます。それは、明菜さんに対する思いと憧れも同じです。 昨年、明菜さんのディナーショーに行って、歌姫復活の大切な瞬間に立ち会って、その素敵な姿と素晴らしいパーフォマンスが、今も胸に焼きついています。あっという間の80分ですが、たくさんのファン達と一緒に応援できて、楽しい一時を共有しました。これがらも、明菜さんと同じ場所で一緒に過ごした時間、いつまでも、いつまでも、大切にしていきます。 だって私たちみんなは、どんな時も、きっと明菜さんのそばにいたいから。

Continue Reading →