歌姫Hi-Fi黑膠唱片鑑賞會

By: nkkken   (<歌姬 -Stereo Sound Selection->第1輯的評論 by Peter) (<歌姬 -Stereo Sound Selection-> 官方鑑賞會:前編) (<歌姬 -Stereo Sound Selection-> 官方鑑賞會:後編)   在2021年12月18日,我們舉行了期待已久的聚會。除了試玩製成2年後也未一起測試的<超越時代的歌姬>圖版遊戲以外,這天的主菜,就是試聽由2020年12月開始相繼推出的3張<歌姫 -Stereo…

Continue Reading →

落選的出道曲 – 《銀河傳說》與「有點色的美新人娘」

By: Canisi   <銀河伝説> 日中對照歌詞   關於明菜出道曲的軼事,相信不少歌迷都耳熟能詳。八十年代初期,備受看好的偶像新人林立,唱片公司為了令明菜能脫穎而出,費了不少思量,但對於出道曲的方向,卻始終舉棋不定,因此有四首感覺完全不同的候選曲。除了後來成為經典的《Slow Motion》之外,還有明菜母校清瀨中學學生首選的《T-shirt Sunset》、低音強勁的《あなたのポートレート》(你的肖像),以及本文想談談的《銀河傳說》。   乍聽之下,《銀河傳說》節奏輕快,十分容易入耳,最高音為B4,在四首候選曲之中屬於最高(在《序幕》大碟中也是最高),音域為F3至B4,頗能展現出少女明菜的歌聲特點。感情方面,既有令人憐愛的一面,也能感受到她內裡的一股倔強,以出道曲來說,絕對是及格的。   但如果細看歌詞,相信會令人大吃一驚,因為不少內容都非常大膽,打著心理比喻的旗號,徘徊在越界之間,尤其副歌前後的部分,「胸のホック」、「星が交わる」、「ふたりかさなる」等等,與「性」只有一線之隔。這些歌詞出自一位16歲少女之口,肯定引人遐想,而且綜觀《序幕》大碟其他歌曲,歌詞都偏向少女情懷,不論是情竇初開,還是初嚐失戀,都帶有少女的青澀。相比之下,《銀河傳說》的歌詞可說格格不入。   出現這種情況,難免會令人猜想,《銀河傳說》的創作,很可能與明菜出道時的推廣外號:「ちょっとエッチな美新人娘」(有點色的新人美少女)有關。雖然明菜的出道曲《Slow Motion》如此純情可人,但當時很多偶像都走同樣路線,唱片公司為了令很有才華的明菜不被淹沒,是打算另闢蹊徑,而用「エッチ」這個詞,據說是想表現健康的性感味道,但即使有人誤會,也顧不得那麼多了。   因此,對於明菜自己在出道一周年散文集《菜之詩》內指出選出道曲時,自己比較喜歡的是《銀河傳說》,不禁令人驚訝,畢竟明菜曾多次表示不喜歡這個美新人娘的外號,覺得自己明明不是這樣的性格卻惹人誤解,或許她喜歡的是這首歌的旋律,而非大膽的歌詞吧。順帶一提,「ちょっとエッチな美新人娘」中的「美新人娘」,日語是用「ミルキーっこ」,直譯的話是「Milky少女」,但其實「ミルキー」蘊含的意思是「美Rookie」,因此漢字才會對應為「美新人娘」。不過,這一用法實在是太迂迴了,很多人一聽都不明白,還以為是不二家的糖果品牌,因此令人集中於「エッチ」這個詞,也是無可奈何了。   到了後來,隨著明菜的強烈個性日益爆發,無論是「ちょっとエッチな美新人娘」這個外號,還是《銀河傳說》這首不算太受歡迎的歌曲,都慢慢淡出人們的記憶之外。但想像一下,假如明菜的出道曲不是《Slow…

Continue Reading →

銀河伝説(銀河傳說)

(中森明菜1982年原創專輯<プロローグ〈序幕〉>之收錄曲) 作詞:篠塚満由美 翻譯:Canisi   落選的出道曲 – 《銀河傳說》與「有點色的美新人娘」     教えてほしいです どこまで許したら 可不可以告訴我 要解開多少防線 恋人に なれますか 才可跟你成為情侶 見つめあうだけの 恋なら卒業と 只會含情地對望 這種戀愛已厭倦 あなたに 云われたけど 是你這樣告訴我 胸のホックが はずれたのは 胸前的鈕扣 為何會鬆開 ふくらむ想い あなたのせい あなたのせい…

Continue Reading →

關根安里的《不思議》專輯雜談

翻譯:Canisi 編者按: 中森明菜在1986年21歲事業高峰期,推出了自行擔任監製的專輯《不思議》,這是一張極富爭議的大碟,充滿神秘、混沌、迷幻與靈異風格。由唱片封面看不清樣貌的明菜﹑遠赴香港拍攝的照片﹑意料之外的全中文歌詞﹑圖案唱片上的夜光專輯名字﹑以至「由山洞傳來的歌聲」,都是神秘莫測,剛上市時有許多人甚至以為此碟是瑕疵品。 今次我們翻譯中的受訪者/講者,很例外地不是姬樣本人而是明菜專輯的製作人。《不思議》專輯中由EUROX作曲的有5首,編曲更有7首,樂隊成員關根安里在2020年12月講解了這傳奇的專輯經歷了何等過程,才變成如此「不思議」的境界,可算是終極的披露。來看看眾多在大家腦海中30年以上的不思議問題,是否得到了「真的是如此」的答案吧! (請注意在專訪中,關根也有就每首歌曲解說了自己一些感想和創作的概念,這些我們就不詳細翻譯了,請各位菜迷多多包涵。) 《不思議》是明菜首次自我監製的作品,也被視為明菜最大的問題作,有不少人敬而遠之。說是問題作,其實也沒有錯,畢竟聽不清楚歌聲這一點,對偶像歌手的專輯來說,是不可能發生的事情,有如打破了禁忌。 《不思議》專輯的封面照,也是十分型格。其實負責拍攝這封面照的攝影師,也曾為EUROX拍攝過專輯封面。 明菜對《不思議》的構思,靈感來自電影《驅魔人》的音樂。 構思新概念大碟時,「不思議」是明菜自己提出的概念。第一次混音完成之後,交給明菜試聽。她的反應是「這種混音方式雖然很有型,但不太『不思議』呢」。明菜之後自己提出了一些修改的意見。由於有EUROX的歌曲,所以EUROX一開始就已參與製作和修改。 其實第一次的混音,並非像現在完成品般、採用了十分重的迴音,而是像平常一樣,能聽得到歌聲的,比較接近後來推出的《Wonder》。 明菜的評語是「不太『不思議』呢,我想做的是『不思議』的音樂」。對於這個評語,我們也感到不好意思,於是重新混音,後來完成之後,差不多完全聽不到歌聲,我也心想「這樣真的沒問題?」 那時候說實話,我也理解不到明菜的意圖,覺得這樣真的行得通?但時至今天,回想起來,就覺得明菜說得對,這樣是正確的。老實說,在跟《Wonder》比較的時候,就有恍然大悟的感覺,《不思議》專輯不是不思議的話,是不行的。《不思議》的歌唱方式和世界感,的而且確就是不思議的化身。這也是一種正確的答案。 不過,與其是說正確答案,也不得不說難得明菜有這樣的構思。現在說起來,明菜真的很有勇氣。這樣的專輯,真的不可能出現的。明菜敢於作出這樣的挑戰,而製作人、音樂人和唱片公司也願意接受,實在是太厲害了。 推出《不思議》,可說是一場大冒險,始終當時的明菜,事業已經是接近頂峰期。除了明菜之外,會不會有其他人做這樣的決定,我很有疑問。就算到了現在,也可說是空前絕後吧。所以,雖然說《不思議》是問題作或許沒有錯,但從很多角度來看,也是一張很厲害的專輯,反映出明菜的優秀才華。當時唱片店、消費者等等紛紛懷疑這張專輯是不是不良品,聽說也令宣傳部的人員應接不暇呢。 後來在1987年2月4日,明菜在《夜之Hit Studio Deluxe》內演唱了《Back Door Night》和《扯線木偶》(マリオネット) 兩首歌,也是令我驚嘆。雖然我不清楚背後的情況,例如明菜最初拒絕演出等等,但這件事本身實在太厲害了,看完之後令人不禁想像到底會發生甚麼事。實際的表演,也真的帶來很大衝擊。…

Continue Reading →

歌姬 -Stereo Sound Selection- 精選Hi-Fi黑膠唱片

By: Peter   細味歌姫系列 (2021年12月歌姫Hi-Fi黑膠唱片系列鑑賞會的分享 by nkkken)   相比起靚妹菜甚至全盛期的歌謠曲女王,小弟更加喜愛成熟期的明菜。 所以一直以來很少把華納年代的唱片放在唱盤上。那一套半復刻180g黑膠唱片也是收藏多,只播放過三幾張。   三年前的999盤黑膠EP製作欠佳,Vampire又捨不得到經常播(因為已經絕版),所以一直盼望有新的黑膠唱片面世。 今次Stereo Sound出版了歌姬精選HiFi碟,簡直是天大喜訊。   昨天第一時間去唱片店取貨,可惜冬至過節,要到晚上才有時間開封。小心打開厚膠套,12吋全黑的封套及歌詞紙營造出的氣勢,的確是CD碟不能比擬的。把唱片封套放在展示架上,皇者歌姫地位,捨我其誰。把唱片拿出來,立刻感受到它的份量,感覺好像比180g唱片更厚料(後來發現是一樣 )。 小心翼翼地把唱片放上唱盤上,深怕年紀大眼睛壞,唱盤的中軸劃花了唱片紙芯。 稍為清潔了唱片,便把唱針放在Side A第一曲「I Love…

Continue Reading →

わくらば色の風(枯葉色的風)

(中森明菜1983年原創專輯<New Akina エトランゼ>之收錄曲) 作詞:TAKU 翻譯:Canisi   涙の跡は光のriver 淚痕就像光之長河 恋人達のメモリー流す 傾流著情侶之間的回憶 なくした鍵のおもさぶん 失去的鑰匙是那樣沉重 ひとり…ためいき… 孤單一人…… 獨自嘆息……   白いテーブル心の中を 映した秋のフォトグラフ 秋天的照片在白色桌子上 映照出我的心情…

Continue Reading →

Fin

(中森明菜1986年單曲唱片) 作詞‎:‎松本一起 翻譯:Canisi   情熱は ガラスの扉 激情有如玻璃之門 燃えるほど悲しく冷める 越是猛烈燃燒 越會慘烈冷卻 めぐり逢った あの日のまま 若我倆能保持 緣來邂逅那天的感覺 二人して星座になれれば 雙雙化為天上星座 夜の火も消えないわ 夜之火也不會熄滅 愛していたい 愛されながら 但願能深愛你 也能被你深愛 でもその手は 美しい人を いつか抱くわ 但總有一天 你的雙手 會擁抱另一位美女 心の中の コートにかくす 藏於心底的大衣之下…

Continue Reading →

少女A

(中森明菜1982年單曲唱片) 作詞‎:‎売野雅勇 翻譯:Canisi   上目使いに 盗んで見ている 摵起堂眉 偷偷望你一眼 蒼いあなたの 視線がまぶしいわ 視線接觸 竟然被你閃親 思わせぶりに 口びるぬらし 我扮吓嘢 舔舔嘴唇 きっかけぐらいは こっちでつくってあげる 見你怕醜 就比個機會你識我 いわゆる普通の 17歳だわ 咩叫平凡17歳 就係我呢類 女の子のこと 知らなすぎるのあなた… 女仔心事 你真係知得太少…… 早熟なのは しかたないけど 思想早熟 唔輪到我控制 似たようなこと 誰でもしているのよ 識男仔呢家嘢 大把人好似我咁做啦…

Continue Reading →

《蠱惑》單曲唱片

撰文:nkkken   去年完成《超越時代的歌姫》這瘋狂的計劃後,We Love Akina Team Hong Kong的成員在期待明菜新企劃消息之餘,大家的頭也脹得越來越大:究竟我們應該為明菜預備一份怎樣的2020年生日禮物呢? 上次圖版遊戲是如此精彩突出,新計劃應以何種方式呈現而不遜色?我們的製作既要有心思,又要合符大家的口味及興趣。決定2020年製作項目的日期不斷在延遲,遲遲未落實,因為我們對眾多建議的方案都不滿意。   直至5月下旬,我們看到日本樂迷分享了1985年明菜歌迷會Milky House會訊內的一篇介紹後,立即豁然開朗:   此文是講解明菜一首名為<蠱惑>的歌詞。原來當年<D404ME>專輯內的<BLUE OCEAN>一曲,原名是「蠱惑」,歌詞更是與<BLUE OCEAN>完全不同的!   作為說廣東話的香港人,我們對蠱惑有說不出親切感。「蠱惑」一字於廣東話亦作「古惑」,有「狡猾」、「奸詐」之意,用在親近的人身上時,負面意思可以變得很淡,甚至能用於內心暗喜的打情駡俏。 由於「蠱惑」一字於廣東話和日文的含意大異其趣,我們不禁又開動了「如果是這樣」的幻想:如果姬樣也灌錄了原來版本歌詞的話,<蠱惑>單曲唱片會是何模樣?  …

Continue Reading →

蠱惑

(中森明菜1985年原創專輯<D404ME>收錄曲<BLUE OCEAN>同曲異詞版本) 2020年港日歌迷灌錄呈獻給明菜的黑膠及CD唱片 翻譯:Canisi 主唱:an.   だからTake a little chance, 來共我 Take a little chance, Make a little chance どうぞこのまま…

Continue Reading →