メリークリスマス -雪の雫- (Merry Christmas -雪之淚-) (廣東話歌詞)

同場分享 <メリークリスマス -雪の雫- x fate ~運命のひと~> (Merry Christmas -雪之淚- X  fate ~命中注定的人~) (同曲二詞混音版)   港日明菜歌迷首度合作 – 中文歌詞廣東話MV 2017年12月25日 (中森明菜2017年原創專輯<明菜>之收錄曲) 填詞:Canisi…

Continue Reading →

Necessary

(中森明菜1995年原創專輯<la alteración>之收錄曲) 作詞:夏野芹子 翻譯:Canisi   月明かり 風に揺れている 明月映照下  夜風徐徐飄送 さり気ない夜 漫不經意的晚上 触れるほど わかる私たち 越是相撫觸   越能明白對方 鏡のよう 我倆像一面鏡子   穏やかな心がほら あなたを微笑ませ 看一顆溫婉的心  …

Continue Reading →

ドラマティック・エアポート ~北ウイング Part II~ (Dramatic Airport ~北翼 Part 2~)

(中森明菜1984年原創專輯<Possibility>之收錄曲) 作詞:康珍化 翻譯:Canisi 静かに翼は傾き 靜寂之中 航機微微傾下 あなたは夜を降りてくる 越過夜空 是你徐徐降落 ドラマティック・エアポ-ト Dramatic Airport   ハンドル持つ手を のぞいて時計 たしかめた 匆匆一瞥  緊握軚盤的手 確認錶上時間 あなたを迎えに 心は急ぐ 空港へ 為迎接你  一顆焦急的心…

Continue Reading →

La.La.Bye

(中森明菜2017年原創專輯<明菜>之收錄曲) 作詞:小林夕夏 翻譯:Liuso﹑Canisi     満月さえ滲んだ空 滿月也朦朧的夜空 ガラス越しに 静寂の街うつむく 隔著玻璃   俯視寂靜的都巿   あなたの横顔 なぞり 我描繪著  你的側臉 震える声さえ愛しく響く 連顫動的聲音  也能喚起愛意   最後の夜とわかってても…

Continue Reading →

だからなんなの(咁即係點啫?)

(中森明菜1995年原創專輯<la alteración>之收錄曲) 作詞:夏野芹子 翻譯:Canisi   女皇版廣東話歌詞第二彈 上次十戒之後,成日想再玩下廣東話歌詞,今日剛好聽la alteracion,所以就叫揀左呢首<だからなんなの>,主要都系因為廣東話鬧人實在太淋漓盡致。今次就來一首heavy metal風格的女皇名曲,而且同十戒一樣,都係一拳一拳柄埋黎架。不過如果聽完睇完都只會覺得一身爽晒既話,睇怕都系病入膏肓既粉喇。   子供じみた 色のルージュを 成枝𡃁妹顏色嘅唇膏 誰か 忘れているわ 邊個唔記得攞走呀 次は安い ピアスかなんか 下次唔好又比我見到 たぶん 落としていくわよ 有對Cheap爆嘅耳環 子猫には躾けをしなさい 玩女就唔該叫佢識規矩D…

Continue Reading →

マリオネット(扯線木偶)

(中森明菜1986年原創專輯<不思議>之收錄曲) 作詞:安岡孝章 翻譯:Canisi   ゆれるメロディに 手を引かれ 任由搖盪的旋律   牽手投足 ゆるやかに踊る 月照かりの中 在月色映照之下   緩緩起舞 悲しい夜の プレリュード 是哀傷之夜的前奏曲 海風が迷い込む 迷途的海風悄然而入   光と影の中で踊り続ける 在光與影之中不斷舞動 遠い想い出にまだ操られてる 仍受到遙遠的回憶支配 ひとり夢と踊るマリオネット…

Continue Reading →

光與影之不平衡與平衡

GiRLPOP雜誌1993年第5期 譯者:Canisi   很想大家稱讚我說「很有型啊!」 我就是為此而當歌手。   明菜就在眼前唱歌。 雖然只是像把歌曲哼出來,但已經令我盡起雞皮疙瘩的感動。 拍攝照片時,影樓內常常會播放音樂。這次播放的,是明菜最新推出的大碟《UNBALANCE+BALANCE》。隨著歌曲播出,她自己也會配合而唱,就連微小的細節,都會重現出來,轉瞬之間,令我直起雞皮。 她就是一個能把歌曲演出來的人。 「因為難得一首歌來到我這裡,由我來唱,當然要運用我的歌聲,盡量為歌曲增添魅力,這就是我的想法。」 歌曲就有如演戲的劇本,如何配合演出,就是歌手的工作。她除了要把歌曲演出來,還要努力提高水平。 「好像演對手戲時,要凝視著對方,最初是討厭的眼神,但不斷凝視之後,發覺其實深愛對方……這樣的話表情也會出現微妙的變化,我覺得唱歌也是一樣。」 明菜一邊說,一邊試著去找其他更容易明白的例子。 她的模樣,沒有周刊雜誌說的任性形象,而是作為藝人拼命傳達自己的想法。談起怎樣唱歌,她會以嬰兒做例子,然後又說起人類呼吸的方式。對於演繹歌曲的概念,她表現得十分有意欲。 「始終因為難得一首歌來到我這裡,由我來唱呢。」 這句說話令我印象深刻。身為歌手,有一首歌曲託付給自己,就要負起責任,當中也有自己的驕傲。   明菜是以輕柔動聽的情歌《SlowMotion》出道,有時電視節目也會播出當時的片段。 一曲唱完之後,她也會試著作出所謂「偶像」的微笑,但總覺得帶點生硬。然後過了一陣子,《少女A》推出之後,明菜踏上了走紅的軌道。她唱《少女A》時,總有一種擺脫控制的感覺,就像要表達出自己拒絕成為任由擺佈的洋娃娃。當時的評論家以「壞女孩」(つっぱり)來形容她,但其實這份氣質,反而是代表她開展自我創作的偉大黎明期。…

Continue Reading →

Amor Eterno – 憧憬

歌詞日中對照翻譯   By: Thom Hetfield Anderson   要選最喜愛的明菜歌曲,相信問遍一萬個歌迷都不會提起「憧憬」這一首,但我偏偏鐘愛這首你在 「I Hope So」專輯裡的歌。 找到一張你在九十年代在一本漫畫登的照片,覺得很配合你唱這歌的心境。不知你當時憧憬一個怎樣的未來呢?聽著你演譯這歌,便能完全感受那股義無反顧地追求幸福的渴求。不管最後有否達到期望,希望我也能夠和你一樣,朝著自己理想的未來努力前進….   「明菜さんの歌の中で一番好きな曲を選んで」と、1万人の明菜ファンに聞いたとしても、「憧憬」を選ぶ人はいないと思います。でも、私は、「I Hope So」に収録されているこの歌が大好きです。 1990年代のマンガに掲載された明菜さんの写真を見つけたとき、私はこの歌が伝える心境にぴったりだと思いました。明菜さんはどんな未来に憧れを持っていたのでしょうか。この曲を聴くと、一途に幸せを求める気持ちを感じることができるのです。最後にどんな結果が待っていようと、私も明菜さんと同じように、理想の未来に向かって進んでいきたいです。

Continue Reading →