Amor Eterno – ミ‧アモーレ  (我的愛……)

歌詞日中對照翻譯

 

By: liuso

 

アモーレ… アモーレ….アモーレ……….

記得第一次在收音機聽過ミ‧アモーレ後,心想這次明菜的ミ‧アモーレ絕對是金賞的材料,儘管當時這是個大膽的想法,但今年的唱片大賞明菜應該可以拿下了吧!到了唱片大賞當天,還記得明菜穿了一條天鵝絨裙子,漂亮極了。在燈光熄滅後不久司儀便宣報了明菜的名字,當時我真的興奮得從椅子跌了到地上了。明菜可是最年輕的唱片大賞收賞歌手呢!真的厲害!現在看錄影時心裡還會卜卜跳,真的替明菜緊張和興奮呢!

明菜曾經說過「期望一切的事情都向好的方向發展,大家在工作和生活中遇上糟糕的事情時,在聽到我的歌聲或看到我時心情可以變得好一點,儘管這可能只是自己一廂情願的想法」。明菜的這句話一直也在我腦內徘徊,每次遇到糟糕的事情時這句話也提醒我不可以洩氣,要像明菜一樣堅強,不可以放棄。所以這話絕對不會是一廂情願呀!所以如果明菜願意的話,在往後的日子請給機會讓大家多聽到妳的聲音,多看到妳的演出,讓大家知道您安好。就算只是簡單的兩句說話或者小小的影象也會使大家很溫暖的!

 

アモーレ、アモーレ、アモーレ………

ラジオで初めてミ・アモーレを聞いたとき、明菜さんは今回、絶対に日本レコード大賞が取れると思ったので、大胆にもその年の大賞は明菜さんのものと予想したものです。そして、レコード大賞発表の当日、明菜さんはベルベットのドレスを着てとても美しかったことを今でも覚えています。スポットライトが消えてまもなく、司会者が明菜さんの名前を呼んだときは興奮して椅子から転げ落ちてしまいました。最年少での受賞は本当に素晴らしいと思います。今でも当時の映像を見ると、明菜さんの気持ちを思い、緊張してドキドキしてしまいます。

明菜さんはかつて、「ファンの皆さんたちが日々に色んな出来事があるんですが、体がしんどっかたり、仕事がしんどっかたり…その時は、ちょうとでもいい、私の歌を聴いたり、私の姿を見たりすることで、ほんの少しでもいいから、支えになれるといいな…」と話したことがありますが、この言葉はずっと私の頭の中をめぐりまわっています。嫌なことがあっても、この言葉を思い出すと、明菜さんのようにあきらめないで頑張らなくてはと思います。だから、明菜さんが望むなら、これからも歌声やステージを届けてください。そうすれば、明菜さんが元気だと知ってみんな安心します。短いメッセージや映像でも十分です。みんなきっと温かい気持ちになると思います。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *